主持人:11點(diǎn)50分歡迎回來,這里是正在直播的高速加油站,我是修奇。進(jìn)入今天的第一熱議。今天的第一熱議我們先從大家非常記憶深刻的聲音說起——“舒克舒克我是貝塔”,相信這句話能勾起不少人對(duì)一部童年動(dòng)畫片的無限回憶。那動(dòng)畫片主角是兩只老鼠,一只叫舒克,會(huì)開飛機(jī),貝塔會(huì)開坦克。他們雖然個(gè)頭小,但是其實(shí)是無所不能,最主要的是,舒克和貝塔,以及他們的伙伴皮皮魯、魯西西的故事,幾乎是伴隨著80后一代人的成長。也正因如此,這一系列故事的作者鄭淵潔,也成了一代人心中的“童話大王”。不過,最近童話大王卻發(fā)怒了。在8月4日,鄭淵潔發(fā)微博譴責(zé)江蘇鳳凰美術(shù)出版社今年6月出版的《舒克和貝塔》一書,沒有標(biāo)明自己原著作者的身份,侵犯了他的署名權(quán),要求相關(guān)方立即停止侵權(quán)。然而,面對(duì)鄭淵潔“39年來最嚴(yán)重侵權(quán)”的指責(zé),矛盾的另一方卻有一套完全不同的解釋。他們到底是怎么說的呢?我們來聽聽央廣記者(何源)的報(bào)道。
鄭淵潔:著作權(quán)是這樣規(guī)定的,署名權(quán)是永遠(yuǎn)的,現(xiàn)在出《紅樓夢(mèng)》時(shí),曹雪芹的名字依然要署在上面,不管你后來把它后來你把他改編成什么,都要署原著是曹雪芹。我也經(jīng)歷過各種形式的侵權(quán),抄襲、盜版,但是,從來沒有見過我的一個(gè)作品上,把我的名字給去掉了。你想,盜版書商他盜我的書,他也是印上我的名字的。
記者:說到今年6月江蘇鳳凰美術(shù)出版社出版的《舒克和貝塔》系列5本書沒給他署名,童話大王依然很憤怒。按照他8月4號(hào)微博里的說法,這是他寫作39年來最嚴(yán)重的被侵犯著作權(quán)事件。以往侵權(quán)盜版者,還有基本職業(yè)道德,從未抹去作者的姓名。從鄭淵潔微博曬出的這套圖書照片可以看到,該系列5本書的編者署名叫“余非魚”,確實(shí)未出現(xiàn)鄭淵潔的名字。針對(duì)童話大王的叫板,8月5號(hào),江蘇鳳凰美術(shù)出版社做出了這樣的微博回應(yīng):“本社出版的《舒克和貝塔》系列圖書,由上海美術(shù)電影制片廠合法授權(quán),為正規(guī)出版物。”為何又把上海美術(shù)電影制片廠牽扯進(jìn)來?資料顯示,1989年,上海美術(shù)電影制片廠根據(jù)鄭淵潔的小說改編、制作了同名動(dòng)畫片《舒克和貝塔》。按照江蘇鳳凰美術(shù)出版社的解釋,他們此次出版的圖書,正是改編自這部同名動(dòng)畫片,而非直接源于鄭淵潔本人的文學(xué)作品,因此合理合法。對(duì)于所謂的“美影授權(quán)出版”的合法性,鄭淵潔也并不認(rèn)可。他在微博上聲稱:“沒有任何合同能證明,我曾授權(quán)動(dòng)畫制作機(jī)構(gòu)出版相關(guān)圖書,并就此有協(xié)議。”在采訪中,他復(fù)述了當(dāng)初拍攝電影時(shí),與美影合同的內(nèi)容。
鄭淵潔:當(dāng)時(shí)合同是這么簽的,就是說只授權(quán)他拍攝電影動(dòng)畫片,沒有別的話。因?yàn)槟莻€(gè)年代著作權(quán)法的意識(shí)都沒有這么完善,只是授權(quán)你賠電影動(dòng)畫片,別的權(quán)利都沒有,什么能出書,都沒有。
記者:然而,對(duì)當(dāng)初與鄭淵潔的合作協(xié)議,美影顯然有另外的理解。作為這次糾紛的第三方,8月5號(hào)美影在官方微博上回應(yīng):“我司享有《舒克和貝塔》動(dòng)畫影片的著作權(quán),有權(quán)就影片進(jìn)行改編出版。”與此同時(shí),美影也毫不掩飾對(duì)江蘇鳳凰美術(shù)出版社的支持:“目前我司已與該出版社合作出版根據(jù)影片改編的系列圖書。”其實(shí),對(duì)于改編作品,我國著作權(quán)法中有著明確的規(guī)定:改編、翻譯已有作品而產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯人享有。但同時(shí)規(guī)定,在二次改編時(shí),需要同時(shí)取得原著作和改編著作權(quán)人的許可。北京航空航天大學(xué)法學(xué)院教授(孫國瑞)解釋說,此次糾紛顯然屬于二次改編的范疇,做一切判斷,都需要基于最初鄭淵潔與美影拍攝動(dòng)畫片時(shí)簽署的合同。一旦當(dāng)初合同行文不明晰,后續(xù)難免出現(xiàn)矛盾糾紛。
孫國瑞:關(guān)于署名權(quán)、修改權(quán)、改編權(quán)、攝制權(quán),他們是怎么約定的。如果他們這個(gè)合同比較含糊,關(guān)于這個(gè)改編、攝制權(quán)沒有說轉(zhuǎn)讓,只是說很含糊跟鄭淵潔說同意根據(jù)作品改編并拍攝動(dòng)畫片,對(duì)于其他東西沒有約定,那就比較麻煩了。就為以后的合作,為以后作品的傳播,埋下地雷、產(chǎn)生矛盾。